En relació al fort temporal que hi havia hagut l'estiu de l'any anterior:
"La Comisión provincial, en su sesión de ayer, se ocupó de los siguientes asuntos:
Sección de Hacienda.—Redamación de antecedentes en el expediente de perdón de contribución territorial incoado por el ayuntamiento de Navarcles, con motivo del pedrisco ocurrido el día 2 de julio del año 1913.
[...]."
Mesos després:
"La Comisión provincial, en su última sesión se ocupó de los siguientes asuntos:
[...]
Sección de Hacienda.— [Perdón de contribución territorial] solicitado por el Ayuntamiento de Navarcles con motivo del pedrisco ocurrido el día 2 de julio de 1913."
Un temps després:
"La Comisión provincial, en su sesión de ayer, se ocupó de los siguientes asuntos:
Sección de Hacienda.— [...].
Remisión á informe de la Delegación de Hacienda en esta provincia de los expedientes de perdón de contribución territorial incoados por los ayuntamientos de Calders, Talamanca, Navarcles y Polinyá.
[...]."
"La Comisión provincial, en su sesión de ayer, se ocupó de los siguientes asuntos:
Sección de Hacienda.—Redamación de antecedentes en el expediente de perdón de contribución territorial incoado por el ayuntamiento de Navarcles, con motivo del pedrisco ocurrido el día 2 de julio del año 1913.
[...]."
Mesos després:
"La Comisión provincial, en su última sesión se ocupó de los siguientes asuntos:
[...]
Sección de Hacienda.— [Perdón de contribución territorial] solicitado por el Ayuntamiento de Navarcles con motivo del pedrisco ocurrido el día 2 de julio de 1913."
Un temps després:
"La Comisión provincial, en su sesión de ayer, se ocupó de los siguientes asuntos:
Sección de Hacienda.— [...].
Remisión á informe de la Delegación de Hacienda en esta provincia de los expedientes de perdón de contribución territorial incoados por los ayuntamientos de Calders, Talamanca, Navarcles y Polinyá.
[...]."