La Tralla, núm.43, 19 d'agost de 1904, pàgina 2.
Com a reacció a l'article publicat en el número 40 (aquí la nota) en relació a l'actitud dels republicans de Navarcles durant el miting catalanista celebrat al Centre Català Autonomista, el 24 de juliol, en Josep Bertran, representant d'aquells, envia una carta a La Tralla. En aquell mateix número, la redacció del periòdic respon, sota el pseudònim de "Ruberto Callatonto". La rèplica i la contrarèplica són agrupades en una secció especial, sota l'epígraf de "LLEGIU!", que s'inicia amb la frase següent i que es complementa amb una nota a peu de pàgina:
"Hem rebut aquesta carta, que contestém desde LA TRALLA per no gastar els 15 cèntims del correu."
"N. de la R. - Responém de l'autenticitat d'aquesta carta y de qu'es publicada sense esmena y tal com l'havém rebuda."
Aquí la carta de Josep Bertran:
"Muy señor mío: por casualidad leo en su periódico número 40 fecha 29 Juliol de 1904 en la sección de fuetadas un inserto referente á los republicanos y catalanistas de Navarcles por el mitin celebrado en el 24 del mismo; dado su contenido me dirijo á V. y en castellano por segun su escrito les molesta de que los republicanos escrivimos en catalan, y por todo lo demás de su contenido si V. es un caballero y amante de la verdad procura enterarse bien y no haga caso de un cualquiera que le de noticias de un partido ó grupo por que muchas veces se dice y por algo que no puede detenerse alguna columnia ó mentira, siendo así, espero que lo reconocera y en el número próximo rectificará el escrito á que me refiero haciendo constar que por equivocación ó mala información no fuimos los republicanos los que propusimos controversia solo les pedimos que el que presidiera el acto nos diera turno para hablar, y esto, por que nos invitaron á que nos adherimos en el mitin y nosotros al recibir la invitación hubieremos querido decir algo de lo que piensa el partido republicano respeto la autonomía de Cataluña; y de lo que dice nos escondimos tampoco es así, pues la mayoría asistimos en el mitin por escuchar los oradores y con respeto por ser la primera vez de oirlos y creer que tiene derecho cada uno de pensar y decir lo que siente entrando á verdad de sus conocimientos, si es que mentira de que el presidente del Centro republicano asistiera en el mitin, pues si conviene ya se defenderá y sacará datos provados el mismo. (otro día de mas calma ya le enviaré mas detalles, pues muchas veces suceda que ay quien con intención hace que se riñan para reirse de detrás barrera.)
De modo que tenemos hechos para deshacer lo dicho y á V. creiendole recto y amante de la verdad me dirijo para que en el número próximo haga rectificación y en caso de no hacerlo así le creeré de hombre de mala intención ó poco más ó menos y su diario poco serio, y entonces hace ó haremos lo que creamos mas conveniente tanto en palabra, escritos y hechos.
Com a reacció a l'article publicat en el número 40 (aquí la nota) en relació a l'actitud dels republicans de Navarcles durant el miting catalanista celebrat al Centre Català Autonomista, el 24 de juliol, en Josep Bertran, representant d'aquells, envia una carta a La Tralla. En aquell mateix número, la redacció del periòdic respon, sota el pseudònim de "Ruberto Callatonto". La rèplica i la contrarèplica són agrupades en una secció especial, sota l'epígraf de "LLEGIU!", que s'inicia amb la frase següent i que es complementa amb una nota a peu de pàgina:
"Hem rebut aquesta carta, que contestém desde LA TRALLA per no gastar els 15 cèntims del correu."
"N. de la R. - Responém de l'autenticitat d'aquesta carta y de qu'es publicada sense esmena y tal com l'havém rebuda."
Aquí la carta de Josep Bertran:
"Muy señor mío: por casualidad leo en su periódico número 40 fecha 29 Juliol de 1904 en la sección de fuetadas un inserto referente á los republicanos y catalanistas de Navarcles por el mitin celebrado en el 24 del mismo; dado su contenido me dirijo á V. y en castellano por segun su escrito les molesta de que los republicanos escrivimos en catalan, y por todo lo demás de su contenido si V. es un caballero y amante de la verdad procura enterarse bien y no haga caso de un cualquiera que le de noticias de un partido ó grupo por que muchas veces se dice y por algo que no puede detenerse alguna columnia ó mentira, siendo así, espero que lo reconocera y en el número próximo rectificará el escrito á que me refiero haciendo constar que por equivocación ó mala información no fuimos los republicanos los que propusimos controversia solo les pedimos que el que presidiera el acto nos diera turno para hablar, y esto, por que nos invitaron á que nos adherimos en el mitin y nosotros al recibir la invitación hubieremos querido decir algo de lo que piensa el partido republicano respeto la autonomía de Cataluña; y de lo que dice nos escondimos tampoco es así, pues la mayoría asistimos en el mitin por escuchar los oradores y con respeto por ser la primera vez de oirlos y creer que tiene derecho cada uno de pensar y decir lo que siente entrando á verdad de sus conocimientos, si es que mentira de que el presidente del Centro republicano asistiera en el mitin, pues si conviene ya se defenderá y sacará datos provados el mismo. (otro día de mas calma ya le enviaré mas detalles, pues muchas veces suceda que ay quien con intención hace que se riñan para reirse de detrás barrera.)
De modo que tenemos hechos para deshacer lo dicho y á V. creiendole recto y amante de la verdad me dirijo para que en el número próximo haga rectificación y en caso de no hacerlo así le creeré de hombre de mala intención ó poco más ó menos y su diario poco serio, y entonces hace ó haremos lo que creamos mas conveniente tanto en palabra, escritos y hechos.
JOSÉ BERTRÁN
Navarcles 10 agosto 1904.
Para que yo pueda leer la rectificación le envio yo en esta un sello importe numero para que me lo envía."
A continuació la contesta de la redacció de La Tralla:
"Mui señor de ustet: Su carta nos a echo resir tanto quel direttor sa rompido y no puede acer constestasion ni retificasión y mea mandado que yo liciera y lago.
No es que nos enfade quescriban en catalan sino quescriban mal y ustet lo ace peor. A lo de caballero el direttor no se a montado jamas un caballo ni á ustet. Le importa so lo es ó no lo es. Sigando su consego labbierto que no aremos de aquí á delante caso de dingun cualquiera que nos diga noticias y por esto no podimos acer caso de ustet porque no tiene el onor de conoserle ni de bista ni de personal; sino biene con el cello duna sociedad republicana no nos empasaremos dinguna notisia de republicanos. Me a acabado la calderilla con lo que dise que quirian escuchar los oradores catalanistas con respecto por ser la primera ves que los oían pues ya no ablo de la manera que les oirán á la segunda ves. Se be que á ustedes siempre se les a dablar la primera ves. Por lo que dice se be que ustedes son de los que tiran la piedra y esconden la mano y despues de aser el valiente si me atrapas veinte y quatro. Aquello de ques mentira lo allamos mui mal ditcho y no merese que se acontesto. Madero á ustet en lo que de reyrse á detrás barrera, se be que ustet es de los bibos y conose el paño como el primero pero me parese que va ustet errado de las quatre partes de su escrito y esto lo aprobaremos con mas echos que ustet porque tambien somos bibos y no nos degamos atrapar así como así. No me dise ombre de mala intension porque gamas me e rifado de nadie, lo sepa! y si vuelve á decir diario de nuestro periódico que sale un golpe cada setmana ara reir al sursum corda.
No me aga tremolar señor Beltrán con sus amenasas. Mire que gamás may trobado enfrente de un mosquito sin que aya etchado á correr, en fin, en bista de que ará lo que creamos más conbeniente de echos, me á cogido tanto temor que me parese que enseguida rectificaremos. Otro trabajo ay que bailar con tirantes.
Dispensa que no le haya escrbido en catalan porque sebamos que ustedes los republicanos lo allan retrogrado y no quisieramos pasar por esto adelante de sus ogos.
Legradesamos que incluía un cello y le debolbimos por valor dun numero y de lo que bale el cartero.
Ya be la buena intension mía y que no soy tan malo como parese. Aun podrimos ser amigos ustet y yo y ir guntos á prender gramática que hablando con franqueza buena falta nos ase sobre todo usted.
es Presiones á los cogerrilionarios y resiba un abraso de la reaccion de este diaro setmanal que le quiere y que a. b. c. d. e. f., etc.
Para que yo pueda leer la rectificación le envio yo en esta un sello importe numero para que me lo envía."
A continuació la contesta de la redacció de La Tralla:
"Mui señor de ustet: Su carta nos a echo resir tanto quel direttor sa rompido y no puede acer constestasion ni retificasión y mea mandado que yo liciera y lago.
No es que nos enfade quescriban en catalan sino quescriban mal y ustet lo ace peor. A lo de caballero el direttor no se a montado jamas un caballo ni á ustet. Le importa so lo es ó no lo es. Sigando su consego labbierto que no aremos de aquí á delante caso de dingun cualquiera que nos diga noticias y por esto no podimos acer caso de ustet porque no tiene el onor de conoserle ni de bista ni de personal; sino biene con el cello duna sociedad republicana no nos empasaremos dinguna notisia de republicanos. Me a acabado la calderilla con lo que dise que quirian escuchar los oradores catalanistas con respecto por ser la primera ves que los oían pues ya no ablo de la manera que les oirán á la segunda ves. Se be que á ustedes siempre se les a dablar la primera ves. Por lo que dice se be que ustedes son de los que tiran la piedra y esconden la mano y despues de aser el valiente si me atrapas veinte y quatro. Aquello de ques mentira lo allamos mui mal ditcho y no merese que se acontesto. Madero á ustet en lo que de reyrse á detrás barrera, se be que ustet es de los bibos y conose el paño como el primero pero me parese que va ustet errado de las quatre partes de su escrito y esto lo aprobaremos con mas echos que ustet porque tambien somos bibos y no nos degamos atrapar así como así. No me dise ombre de mala intension porque gamas me e rifado de nadie, lo sepa! y si vuelve á decir diario de nuestro periódico que sale un golpe cada setmana ara reir al sursum corda.
No me aga tremolar señor Beltrán con sus amenasas. Mire que gamás may trobado enfrente de un mosquito sin que aya etchado á correr, en fin, en bista de que ará lo que creamos más conbeniente de echos, me á cogido tanto temor que me parese que enseguida rectificaremos. Otro trabajo ay que bailar con tirantes.
Dispensa que no le haya escrbido en catalan porque sebamos que ustedes los republicanos lo allan retrogrado y no quisieramos pasar por esto adelante de sus ogos.
Legradesamos que incluía un cello y le debolbimos por valor dun numero y de lo que bale el cartero.
Ya be la buena intension mía y que no soy tan malo como parese. Aun podrimos ser amigos ustet y yo y ir guntos á prender gramática que hablando con franqueza buena falta nos ase sobre todo usted.
es Presiones á los cogerrilionarios y resiba un abraso de la reaccion de este diaro setmanal que le quiere y que a. b. c. d. e. f., etc.
RUBERTO CALLATONTO."